Амарике Сардар
09/09/2007
АМАРИКЕ САРДАР
ДО КАКИХ ПОР ?
(РАССКАЗЫ И ПОВЕСТИ)
Перевод с курдского
Издательство «ВМВ-Принт»
Ереван 2007
УДК 891.5-3
ББК 84.5 Курд
С 201
Перевод – Нуре САРДАРЯН (Нура Амарик)
Редактор – Заре САРДАРЯН (Зара Амарик)
Сардар Амарике.
С 201 До каких пор? /Рассказы и
повести/ Амарике Сардар; Перевод с
курдского. – Ер.: ВМВ-ПРИНТ, 2007. – 196 стр.
Это второй сборник произведений Амарике САРДАРА, переведенных на русский язык. В них повествуется о жизни курдской деревни, отношениях между людьми, раскрываются особенности психологии курдов, их обычаи и нравы.
Курдский писатель, переводчик, заслуженный журналист Армении А. САРДАР является автором пяти сборников. Из них четыре были изданы на курдском языке: «Рука матери» (1974), «Было уже поздно» (1979), «Голос сердца» (1985), «Наша деревня» (2006). А пятый сборник «Свадьбу сыграли дважды» (2005) – переводы на русский язык некоторых произведений писателя.
4702350100
С----------------- 2007 ББК 84.5 Курд
0180 (01) 07
ISBN 987-99941-53-49-7
© Амарике Сардар
© Издательство «ВМВ-ПРИНТ»
Ереван, 2007
СОДЕРЖАНИЕ
- До каких пор?
- И на этот раз
- Не позволила совесть
- Во имя очага
- Письмо
- Было уже поздно…
- Два эпизода из жизни школы
- «Привидения»
- Вор
- Бирюк
- Встреча
- Мелодия в ущелье
- Неблагодарный
- Пережить всё заново